Сэцубун, в Японии отмечают множество людей, и в этом нет ничего удивительного, ведь Сэцубун традиционно считающийся началом весны в Японии, в это день простые японцы проводят небольшие ритуалы, призванные принести процветание семье и отпугнуть злые силы.
Многие в этот день бросают бобы, как именно зародился этот обычай трудно сказать, по одной из версий бродячий монах повстречал Они (в Японии так называют демонов людоедов), и чтобы он не съел его, монах бросил в лицо Они горстку бобов, чем и ослепил того, а от слепого Они сбежать монаху не составило труда. По другой из версий, обряд произошел из-за игры слов, в японском языке в зависимости от используемого кадзи значение "mame" может быть как "боб, так и "уничтожение демонов".
При этом зачастую бросают бобы в кого-либо, кого в шутку называют Они, например, дети бросают бобы в родителей, а братья друг в друга, либо просто кидают бобы на улице или окно своего дома. При этом многие домохозяйства запрещают кидать бобы на своей территории, делают это ради борьбы за чистоту.
В детских садиках воспитатели устраивают для детей костюмированные спектакли, в который роль Они играет один из воспитателей, которого в конце преставления забрасывают бобами.
Когда японцы кидают бобы, то они также произносят коронную фразу "Демоны вон! Счастье в дом!".
Некоторые японцы обходят каждую комнату и войдя в неё бросают бобы, тем самым они как бы освящают все помещения жилья.
Во многих фирмах также не запрещаю разбрасывать бобы, наоборот даже поощряют офисных работников, которые делают так, тем самым защищая фирму от злых сил. Принято разбрасывать бобы на каждом этаже офисного здания.
"В моем доме мы вообще не кидались бобами. Вместо этого мы выключали в комнате свет и бросали сладости, но родители все равно говорили: "Oni wa soto, fuku wa uchi". Потом мы с братьями и сестрами искали сладости в темноте, нащупывая их и подбирая. Сейчас, вспоминая это, можно сказать, что это довольно сумасшедшая семейная традиция, но это было очень весело".